Фразы на азербайджанском языке
В статье собраны фразы и цитаты на азербайджанском языке:
Я думаю о тебе — mən səndən fikirləşirəm.
Dunyada bir çox insan var. Bezisi duyğulu bezisi duyğusuz, bezisi qorxulu bezisi qorxusuz. Bezisi ağlayıb bezisi gulur amma gozelliklere ve xoşbextliye layiq olan bir insan var o da indi mesajımı oxuyur. Есть в жизни много людей. Некоторые романтики, а некоторые нет. Некоторые некрасивы, а некоторые нет. Некоторые плачут, некоторые смеются, но есть одна(один), которая(ый) достоин(на) лучшей красоты и счастья, это тот(та), который(ая) читает это сообщение.
Ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – sən çox naziksən.
Береги себя — özünü qoru.
Ты такой искренний — Sən çox səmimisən.
Обнимаю тебя — bağrıma basıram.
Ты такая(очень) красивая — Sən çox gözəlsən.
Ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий — Sən elə emosionalsan.
Ты красивый — Sən gözəlsən.
Ты изысканный, тонкий — Sən çox zərifsən.
Ты очень приятный, милый, интересный — Sən çox maraqlısan.
Солнце моё — Günəşim mənim.
Мой ангел — Mənim mələyim.
Мы такой понятливый, сообразительный — Sən çox başa düşənsən.
Her eşqin goy uzunde bir meleyi varmış. Yer uzunde tukenen her eşq uçun goy uzunde bir melek ağlarmış. İnan ki, bizim meleyimiz heç ağlamayacaq. У каждой любви есть свой ангел на небесах. На земле, когда заканчивается любовь у кого-то, тогда плачет их ангел. Наш ангел никогда не будет плакать.
Ты такой честный — Sən çox vicdanlısan.
Я по тебе очень скучаю — mən sənsiz darıxıram.
En gozel deniz sahilinde uzulmemiş olandır, en gozel uşaq daha boyumedi, en gozel gunlerim seninledir ve sene soylemek istediyim en gozel soz daha soylenmemiş olandır; Seni sevirem. Eşq gulu tikanıyla dermeye oxşayır. Ellerin qan içinde qalır amma tikana gore gulu atmaq olmaz. Самый красивое море — это то, которое не поссорилось со своим берегом, самый хороший ребенок — тот, который не вырос, самые лучшие мои дни — это те, которые мы были вместе, и самое красивое слово — то, которое я тебе не сказал — Люблю тебя. Любовь похожа на то как рвать колючий цветок. Рука в крови, а цветок не бросишь,чтобы не случилось.
Ты такой(такая) чудесный(ая) — Sən belə qəribəsən.
Senin uçun uzaqdan sevmeyi, baxmadan gormeyi, toxunmadan hiss etmeyi, eşitmeden dinlemeyi, goz yaşlarımla gulmeyi ve qovuşmaq uçun sebr etmeyi oyrendim ancaq sensizliyi esla! Ради тебя я научился(лась) любить издалека, несмотря видеть, недотрагиваясь чувствовать, неслыша слушать, смеяться в слезах и терпеть ради того, чтобы быть вместе. Но смерится жить без тебя никак не могу!
Ты такой талантливый — Sən çox talatlısan.
Любовь моя – Sevgim mənim.
Ты такой привлекательный, соблазнительный — Sən çox cazibədərsən
Мой(моя) сладкий(ая) — Mənim şirinim.
Ты такой необыкновенный — Sən çox qeyri-adisən.
Сладких снов — gecən xeyrə.
Ты такой (сахарный) прелестный — Sən çox füsünkarsan.
Ты такой верный, преданный — Sən çox düzgünsən.
Та такой мягкий — Sən çox yumşaqsan.
В подборка собраны: высказывания, цитаты и фразы на азербайджанском языке с переводом на русский язык.
Источник
Числительные
Нуль | Сыфыр, нол |
Один | Бир |
Два | Ики |
Три | Юч |
Четыре | Дорд |
Пять | Бэш |
Шесть | Алты |
Семь | Йедди |
Восемь | Секкиз |
Девять | Доггуз |
Десять | Он |
Двадцать | Ижирми-йирми |
Тридцать | Отуз |
Сто | Юз |
Тысяча | Мин |
Пословицы — мудрость веков. Часть 1
В азербайджанском языке, слово «пословица» («atalar sözü»), буквально означает «слова отцов». Для многих поколений, пословицы являются богатым наследием коллективной мысли и опыта. Эти короткие высказывания, концентрат мудрости прошлых поколений, доступны для нынешних и будущих поколений. Существуют тысячи азербайджанских пословиц. Кто знает, сколько лет существуют некоторые из них — века, возможно, даже тысячелетия. Азербайджанцы чрезвычайно любят использовать их в разговоре, чтобы придать своим высказываниям выразительности, и убедить других в «правильности» своего мнения.
Как и пословицы из других частей мира, азербайджанские пословицы охватывают широкий спектр тем: семья, дружба, скупость, обман, предательство, коварство, щедрость, ревность и т.д. Их так много, что порой сможете найти высказывание, доказывающее любую точку зрения, и даже те, которые противоречат друг другу.
Хотя некоторые пословицы весьма специфичны, обычно те, которые получают наибольшую популярность и признание, со временем начинают отображать систему ценностей народа в целом.
Если вы хотите освоить азербайджанский язык, не пренебрегайте этими выражениями, так как не всегда возможно выяснить их значение, путем перевода их слово в слово. Например, если хотят узнать с чем пришёл гость – с хорошими или плохими новостями, то спрашивают:
Ответ «с мальчиком» (oğlan) означает «с хорошей новостью».
Вот выборка некоторых ходовых пословиц, которые раскрывают азербайджанский характер.
Азербайджанские пословицы о красоте
Наиболее важным аспектом красоты — выбор одежды. Вам не нужно отличаться природной красотой, чтобы быть привлекательными. Но вы должны знать, как хорошо одеваться.
Красота – это десять, из которых девять – это платье Gözəllik ondur, doqquzu dondur
О бизнесе
Не пытайтесь делать много дел одновременно. Чтобы подчеркнуть эту мысль, используется образ шитья: прежде чем, что-то предпринять, хорошо всё просчитайте.
Сто раз отмерь, один раз отрежь Yüz ölç, bir biç
О взаимоотношениях
Считается хорошим тоном, если человек умеет ладить с разными людьми, даже если по характеру они совершенно не похожи на него самого.
Общие выражения
Здравствуйте | Салам |
До свидания | Саг олун |
Как дела? | Натерсэн |
Спасибо | Саг олун, тэс эккур (тэш эккур) |
Пожалуйста | Зехмет олмаса |
Извините | Хахиш эдирэм, багышлайын |
Как вас зовут? | Адыныз нэдир? |
Вы понимаете по-русски? | Сиз русджа башадушюрсюз? |
Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз? |
Да | Бэли |
Нет | Йох |
Я | Мен |
Ты | Сэн |
Вы | Сиз |
Мы | Биз |
Как вас зовут | Адыныз нэдир |
Хорошо | Яхшы |
Плохо | Пис |
Жена | Арвад |
Муж | Эр |
Дочь | Гэз |
Сын | Огул |
Мама | Ана |
Папа | Ата |
Афоризмы на азербайджанском языке с переводом
Известно, что пословицы очень точно отражают богатство культуры и менталитет народа. В этой теме я предлагаю пользователям приводить азербайджанские пословицы в следующем формате:
Пословица на azeri, затем перевод на русский язык ее смысла, а при желании и дословный перевод (для изучающих azeri во всех подробностях