Публикация посвящена выражению «через тернии к звездам», значение и происхождение которого рассмотрим подробно, используя исторические факты и общепринятые тезисы. Нам, людям, нужны в жизни правильные приоритеты, у каждого должно быть свое несокрушимое кредо, направляющее человека к заветной цели. Именно это выражение, а точнее, его смысловой посыл, словно маяк в кромешной тьме, освещает дорогу жизни.
Происхождение фразы
Впервые прозвучала фраза «через тернии к звездам» латынью. Значение этого словосочетания раскрыто в произведении римского философа и мыслителя Сенеки. Этот деятель внес значительный вклад в историю, литературу и философию, его труды до сих пор изучают на кафедрах ведущих университетов мира. В своем труде «Неистовый Геркулес» философ описывает подвиги легендарного героя, и итоги его пути он подчеркнул фразой: «Не гладок путь от земли к звездам». На латыни лозунг звучал так: Non levis astra vitam terrae. Фраза очень понравилась читателям, ведь жизненный путь каждого человека не усыпан розами. Но для пущего эффекта словесную конструкцию следовало как-то усилить. Унылую, первоначальную терру – землю, необходимо было заменить более емким словом.
Что ещё тут есть[править]
- Мы тебя где-то уже видели: Вадим Ледогоров (Степан) уже снимался у Ричарда Викторова в «Отроках во Вселенной» в роли юного инопланетянина Агапита. Его отец Игорь Ледогоров (Ракан) там же играл отца Агапита, командира орбитальной станции.
- Елена Метёлкина позже сыграла Полину в «Гостье из будущего».
- Неужели капитан «Астры», этот крутой бородач Олег Дрейер (Александр Михайлов) — тот самый недотёпа Василий из «Любовь и голуби»? Да.
- Упоминание бабушкой Степана Марией Павловной Плутона, где «нашли каких-то Странников» — явная отсылка к «полуденному» циклу романов Стругацких. Странники присутствуют также и в некоторых произведениях самого Кира Булычёва (например, в романе «Гай-до»).
- Сцены в «невесомости» на заброшенном инопланетном корабле снимали в бассейне, «космонавты» плавали в легко узнаваемых аквалангах. Актеры подвергались страшному риску — сцена освещалась дуговыми фонарями, погруженными в воду. А по итогу всё равно выглядит хуже, чем висящие на ниточках космонавты в фильмах Клушанцева, снятых за двадцать лет до того.
Христианство и тернии
Наоборот, христианская религия придала этому выражению особый смысл. Именно через страдания Спасителя для христиан всего мира был открыть путь к вечному блаженству. А ведь Христос был увенчан терновым венцом, который стал однозначным символом мук Спасителя во всей христианской культуре. Колючие шипы терновника, по мнению иудеев, были едкой насмешкой над Иисусом. Но боль и страдания не унизили Христа. Через муки он вознесся на небо и, воскреснув, подарил вечную жизнь веровавшим в него. Возможно, поэтому простая замена слова «земля» на «тернии», стала иметь более глубокий смысл, а значение выражения «через тернии к звездам» стало понятным для всего христианского мира.
Этимология
Происходит от названия небольшого колючего кустарника, у которого имеются такие варианты, как терн, терновник, слива колючая. Он относится к виду рода слив, подсемейства сливовых, семейства розовых.
Существительное «терн» в свою очередь берет начало в праславянском языке от слова tern, обозначающего колючку, от которого образовались также:
- древнерусское «тьрнъ»;
- старославянское «трънъ»;
- украинское «терен»;
- болгарское «трън»;
- сербохорватсое «тр̑н»;
- словенское tŕn;
- чешские trn – «колючка», «шип», trní – «колючий кустарник»;
- словацкие tŕň – «колючка», tŕnie – «колючий кустарник»;
- польские tarn, cierń;
- древнепольские tarn, cirznie;
- верхнелужское Ćerń;
- нижнелужское śerń.
По одной из версий, праславянское существительное происходит от древнеиндийского существительного tŕ̥ṇam, которое переводится как «трава», «стебелек». И является родственным готскому þaúrnus – «терн», «колючка». Но также существует предположение, что существительное «терн» происходит от татарского глагола «тырн-ау», значение которого — «царапать».
Девизы и лозунги
Крылатое выражение стало часто звучать в цитатах великих людей прошлого. Девиз Per aspera ad astra стал известен на языках многих народов, и даже встречался на гербах дворянских родов. Не забыто оно и в настоящее время. Знаменитый девиз Сенеки, претерпев некоторые изменения, донес до настоящего времени свое первоначальное значение. «Через тернии к звездам» — девиз многих спортивных и интеллектуальных команд. Под этим лозунгом проходят различные соревнования во всех уголках земли. А в молодежной среде это изречение часто встречается в виде татуировки. Такой рисунок наносят и парни, и девушки. Возможно, так тинэйджеры доказывают свою приверженность мечте – так, как они ее понимают.
Современный смысл
Современное значение фразы «через тернии к звездам» практически сохранило свое первоначальное значение. Так сейчас называют долгий, непростой путь человека к славе, к заслуженному успеху или же к заветной цели. Первоначальные трудности на пути становятся колючими «терниями», преградами, которые стоит преодолеть на пути к мечте. Подобное значение словосочетания кроется во многих речевых оборотах современной русской речи. А в советское время данным изречением был назван довольно известный фильм.
Сценарий и постановка
Конечно же, в советское время знаменитое изречение «через тернии к звездам» значение имело весьма далекое от христианского. Фильм был снят в 1980 году по сценарию Кира Булычова и рассказывал о нелегких путях человека во вселенной.
Суть сюжета картины сводится к тому, что в глубоких простора космос корабль-разведчик землян обнаружил единственное оставшееся в живых существо, выращенное искусственным путем. В ленте раскрыт путь девушки-клона Нессы и показан поиск ее истинного предназначения. Лента была очень популярна среди советских кинозрителей и даже завоевала несколько ценных художественных наград. Возможно, сейчас, через три десятилетия, сцены из фильма могут казаться наивными, но общий смысл идеи звучит так, что свой жизненный путь каждый из нас должен пройти самостоятельно, и у каждого есть своя, индивидуальная цель, достичь которую мы обязаны.
Сюжетные элементы и тропы[править]
- Ай молодца, злодей! — велев Торки
убить
Надежду
, Туранчокс не ожидал, что горе придаст Нийе силу сопротивляться его приказам. - Алибабаевич — сикки[1] Ракан. Став правителем Дессы, не спешил возвращать своего друга Глана, вступив в предательский сговор с Туранчоксом. Однако гибели Глану он не желал, а впоследствии пошёл против Туранчокса. Немаловажную роль, впрочем, сыграло то, что для создания клонов Глан использовал его клетки, поэтому биологическим отцом Нийи являлся именно Ракан.
- Ахиллесова фигня — хладнокровный и жестокий Туранчокс больше всего на свете боится… щекотки!
- Бедный — хорошо, богатый — плохо: как ни странно для советского кино, полная аверсия — если выходец из богатой семьи Ракан, невзирая на свои слабости, всё же заботится о своей дочери и желает добра родной планете, то выходец из «низов» Торки предан Туранчоксу как верный пёс и даже жертвует жизнью, чтобы выполнить его приказ.
- Благонамеренный экстремист — Нийя (а в сценарии — и Глан):
« | — Будьте вы прокляты, до чего довели планету! — Мне кажется, ты разочарована Дессой. — Да. Но я одна. — Что изменилось бы, если б вас было десять, двадцать, сто? — Изменилось. — Чтоб вы сделали? — Мы бы… мы бы создали свою планету. — Как же? — Мы бы разрушили все эти заводы. Мы бы собрали всех детей, которые ещё здоровы, и воспитывали их отдельно. — Взрослые бы не согласились. — Мы бы не стали их спрашивать. Во всём виноваты они. — Они бы сопротивлялись. — А мы заставили бы их силой! Нас было бы всё больше, и это стал бы счастливый и свободный мир! — Это был бы жестокий мир, в нём лилась бы кровь! — Пускай! Но ради великой цели! — Милая девочка, эту формулу когда-то уже придумали иезуиты: «Цель оправдывает средства». Она очень удобна для палачей. — Ни я, ни мой отец никогда не были палачами. — Твой отец был наивен, создавая вас и тем самым надеясь спасти Дессу. Боюсь, он сам стал жертвой палачей, которые заранее запланировали взрыв вашей «Гайи». | » |
— |
В оригинальном сценарии Кира Булычёва Нийя лишь повторяет слова Глана, а диалог завершался так:
« | — Мой отец не был палачом. — Он был наивен. А палачом его сделала бы логика событий. | » |
— Но вот этого советская цензура пропустить уже не могла — удивительно, как прошёл итоговый вариант, учитывая, что на заре своего становления Советская власть строила светлое будущее ровно теми же методами, которые в фильме названы «иезуитскими» |
- В будущем одеваются как в настоящем, причём скорее даже по моде шестидесятников.
- Взять в ад компанию — смертельно раненный ножом в спину Ракан выпускает биомассу, чтобы та сожрала Туранчокса. Первым она, конечно, сжирает самого Ракана.
- Внезапная нагота — на пляже Нийя, долгое время боявшаяся заходить в воду (которая на её родной планете давно превратилась в страшный яд), внезапно снимает тунику, оголяя грудки на глазах удивлённого Степана. Учитывая, что она это сделала после появления его девушки Селены, вопрос о «невинности принцессы» остаётся открытым. Изначально в сцене предполагалось показать, что у Нийи отсутствует пупок, однако это вызвало возмущение цензоров. А вот голые сисечки их, что удивительно, не смутили.
- Жертвенный лев — львица: Надежда.
- Зелёная басня как есть, основной посыл — берегите природу.
- Злодей поневоле — Нийя, едва не пронёсшая бомбу на «Астру» по приказу Туранчокса, который подключился к её центру подчинения.
- Иваны, родства не помнящие — Туранчокс и Торки
. Пусть родная планета остаётся непригодной для жизни ядовитой помойкой, лишь бы прибыль капала! Туранчоксу плевать даже на то, что сам он родился карликом явно из-за засранной экологии, а его приспешнику — что бедняки, из среды которых он вышел, страдают больше всего. - Излишне антропоморфный робот — робота земной спасательной экспедиции играет актёр в закрытом «скафандре». Никаких причин быть антропоморфным у робота нет, но сделать более совершенные спецэффекты стоило бы куда дороже. К тому же первый вариант был забракован. Обоснуй: это искусственный интеллект, он в долгом полёте и закомплексовать может из-за несходства с товарищами-людьми.
- Очень даже возможно, что и в нём одном. На Дессе вообще исчезающе мало жителей, а большинство его конкурентов могло погибнуть во время устроенного Раканом переворота, не найдя общий язык с новой властью, или даже быть уничтоженными самим Туранчоксом — бизнес, миленькие мои, ничего личного.
- Слуга Туранчокса смертельно ранит Ракана ножом в спину.
- Но ведь действие происходит в XXIII веке! Получается так, что в фильме нам показывают параллельное измерение, в котором не было российских «лихих девяностых». То есть 1990-е годы как таковые, конечно, чисто хронологически были, но в них не творилось то, что творилось в нашей истории. И оттого, в частности, не выросла степень «приблатнённости» русского языка — например, слово «стрелочник» так и не поменяло переносное значение…
Итоги
Конечно же, каждый из нас вправе самостоятельно искать свое понимание фразы в «через тернии к звездам». Значение словосочетания достаточно ясно, и ее можно раскрыть согласно собственному пониманию пути к успеху. Возможно, некоторым из нас придется по душе первоначальный смысл творения Сенеки – путь простого человека на небо, в царство античных богов. Из произведения можно сделать вывод, что благодаря совершенным подвигам каждый смертный может вознестись к славе и признанию.
Верующим будет ближе символ тернового венца, напоминающий о муках Спасителя. Здесь признание и известность приходят не через подвиги, а через муку и лишения, которые могут встретиться на пути каждого христианина.
А многие из нас подумают о значении «через тернии к звездам» как о напоминании о том, что путь каждого человека к заветной мечте лежит через многочисленные препятствия, преодолевая которые, мы становимся, лучше, мудрее и сильнее.