Вы собираетесь поехать в Алжир? Выучите самые необходимые слова на арабском.

Русско-арабский разговорник с произношением и транскрипцией — незаменимая вещь в путешествии по странам Арабского мира. Число говорящих превышает 300 миллионов человек, а его распространенность покрывает практически всю мировую карту.

Разговорник арабского языка пригодится на популярных туристических направлениях, таких как ОАЭ, Египет, Алжир, Иордания, Марокко, Тунис и в ряде других государств. Понимают его и мальтийцы, чей язык произошел от арабского.

Ввиду диалектной разветвленности, особого алфавита и хода письма (справа налево), данный русско-арабский разговорник для туристов и начинающих представлен с транскрипцией. Для удобства можно скачать русско-арабский разговорник бесплатно в формате pdf.

Стандартные фразы

ДаНаам(айва)
НетЛя
СпасибоШукран
ПожалуйстаАфон
ИзвинитеАфон
Как делаКиф аль-халь?
Как здоровье?Киф а-саха?
ХорошоКвэйс
Так себеАйний
Я не понимаюАна ма бефхам
Как вас зовутШу исмак?
Очень приятноЭзайак
Я тороплюсь.Ана мустаажиль.
Ты знаешь английский?Таариф инглизи?
Всё в порядкеКуллю тамам
Где здесь туалетФайн ал хамам
УтроСабах
ВечерМасаа
НочьЛейл
ЗавтраБукра
СегодняАль-юм
ВчераБаль-амс
ПослезавтраБаад букра
Кто?Мин?
Какой/какая?Ай/айа
Где?Вайн?
Куда?Иля вайн?
Как?Киф?
Сколько?Каддещь?
Когда?Мата?
Почему?Лещь?
Что?Шу?
Который час?Ель саа кам
Вход запрещенДухуль мамнуа

А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?

Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.

Я так же не утверждаю, что минимальные знания чужого языка абсолютно не нужны. Но если это единственная причина, которая мешает вам немедленно купить билет на самолёт, то у меня для вас хорошие новости — это не обязательное условие для отличного отдыха.

Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы:

…«Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу»…

В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.

Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.

В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:

  • Вы не будете непонимающе хлопать глазами, услышав элементарное приветствие;
  • При необходимости вы сможете донести до местного жителя смысл своей просьбы или вопроса, а такие необходимости к сожалению случаются;
  • В любой стране мира к иностранцам владеющим хотя бы десятком фраз на местном языке более тёплое и доброжелательное отношение.

Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка.

Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).

Важно: заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.

Транспорт

СтоянкаМавааф
ТаксиТакси
АвтобусБас
МашинаСайяра
НаправоЯминак
НалевоЩималек
ЗдесьХена
Вы куда едете?Инта раих фен?
Центр городаЭль дахар
Шофер, пожалуйста, остановите тутЯраис, мин фадпак, стана хэна

Дыйафа ضيافة

Гостеприимство

Палатка бедуинов. 1900 год Library of Congress
Традиции арабского гостеприимства восходят к тому времени, когда арабы вели в основном кочевую жизнь. Путнику, идущему по пустыне, негде найти укрытие, кроме как в раскинутой палатке, и только взаимное гостеприимство помогало бедуи­нам избежать смерти среди песка или иссохшей травы. Раду­шие хозяина было возведено в разряд высшей добродетели: его упоминали Коран и Сунна (предания о жизни пророка Мухаммада), им хвастались, воспе­вали в стихах и пословицах. Гостя следовало прини­мать без вопросов, кормить и поить в течение трех дней, а только после этого поинтересоваться, кто он и куда идет. Щедрое гостеприимство предписывалось вне зависимости от дос­татка. «В тот вечер, когда принимаешь гостя, забудь о бедности», — говорит пословица. Известный богослов Хатим ал-Асам учил: «Спешка — от шайтана Шайтан — в мусульманской мифологии злой дух, дьявол., исключение составляют пять случаев: накормить гостя, подго­товить к похоро­нам мертвого, выдать замуж девушку, выплатить долг и покаяться в грехе». Эти слова актуальны для араб­ского дома и сегодня: любому, кто окажется вдали от тури­стических маршрутов, предоставят лучшее место для отдыха и щедрое угощение.

Покупки

Сколько это стоит?Бикам да
Можно посмотреть это?Мумкин ашуф да?
ДеньгиФулюс
СдачаФакка
ПлохойМуш куайэс
ХорошийКуайэс
НаличнымиФулюс
БезналичнымиАнди карт
ХлебХубз
ВодаМаа
Свежий выжатый сокАсыр фрэш
Сахар / сольСуккар / мэлех
МолокоХалиб
РыбаСамак
МясоЛяхм
КурицаДажаж
БаранинаЛяхм харуф
ГовядинаЛяхм бакар
Перец / приправыФыльфиль / бхарат
КартофельБатата
РисРуз
ЧечевицаАдас
ЛукБасаль
ЧеснокТум
СладостиХалявият
ФруктыФавакия
ЯблокиТуффах
ВиноградАнаб
КлубникаФрэз
АпельсиныБуртукаль
МандариныКелемантина
ЛимонЛимун
ГранатРумман
БананыМуз
ПерсикиХох
АбрикосМиш-миш
МангоМанга

Кахва قهوة

Кофе

Натюрморт с арабским кофейником даллой и хурмой. Сэм Дум. 2014 год © Sam Doum / SamDoumArt.com
Невозможно говорить об арабской кухне в целом: в разных регионах готовят разные блюда. А вот кофе гостю подадут везде. Изначально слово qahwa озна­чало «вино» или «кислое молоко», якобы обозначая в обоих случаях «напиток, отбивающий аппетит». В арабских диалектах слово «кофе» произ­носят как «кахва», «ахве», «гахва», «гхава» или «гахава». Эти различия в произношении настолько показательны, что даже используются лингвистами для обозначения целого комплекса фонетичес­ких изменений — например, говорят, что для бедуинских диалектов характерен «синдром гахава» Переход звука q в g, появление дополнитель­ного гласного после гортанного звука, пере­ме­щение ударения.. Согласно этимологиче­ским слова­рям, в своей наиболее близкой к литератур­ному языку форме слово «кахва» было заимствовано в турецкий язык, а оттуда попало в европейские, в том числе и в русский.

В Йемене, на родине кофейных плантаций, часто невозможно выпить черный кофе: его отправляют на экспорт, а сами йеменцы пьют напиток из кофейной шелухи, по вкусу и цвету больше похожий на зеленый чай. В Саудовской Аравии кофе готовят в далле — сосуде, похожем на метал­лический кувшин с острым изогнутым носиком и крышкой. В нем заваривают и черный, и «ры­жий» кофе. Последний — из необжа­рен­ных зерен с добавлением различных специй — считается более традиционным. Далла может быть большо­го объема: кофе принято подливать, пока гость не перевернет чашку. Как это часто бывает в араб­ской культуре, при этом действует неписанное правило: пить не более трех чашек; выпить меньше — значит обидеть гостеприимного хозяина, вы­пить больше — пожадничать. Этот обычай отражен в пословице: «Первая чашка для утоления жажды, вторая — для гостеприимства, третья — для кайфа, четвертая — для меча».

Кофе часто фигурирует в современной арабской поэзии. Одна из самых извест­ных касыд сирий­ского поэта XX века Низара Каббани «Гадалка», посвященная гаданию на кофейной гуще, была положена на музыку и исполнялась знамени­тым египетским певцом Абделем Халимом Хафизом, «Элвисом арабского ми­ра». Исполнение этой песни в разных вариациях (с оркестровыми проигрыша­ми, импровизациями и повтора­ми) могло длиться до полутора часов.

Ресторан

Чек пожалуйста (счет)Хысаб
Чай / кофеШай /кахва
Растворимый кофеНескафе
СупЩураба
ОливкиЗейтун
СалатСалата
Приготовленный на грилеМэшви
ЖареныйМэкли
ВареныйМаслюк
Я не ем мясо!Ана ма бакуль ляхма!
ВермишельШаария
МакароныМакаарона
Фаршированный перецФыльфиль мэхщи
СандвичСанлдвиш
СырДжубна
Сметана (кислая)Лябан
ПивоБира
ВиноНабид

Немного слов для отеля

комната, номер; ключ; бассейнгУрфа; мифта:х; мАсбах
полотенце; мылофута; са:бу:н
этот номер мне не подходитля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хочу получить хороший номерАна ури:д джЕййид гУрфа
я хочу получить номер с видом на бассейнАна ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах

Числа и цифры

0Сифер22Итнан ва ашрим
1Уахид (вахад)30Талатин
2Итнан (итнин)40Арбааин
3Талата50Хамсин
4Арба-а60Ситин
5Хамиза70Сабба-ин
6Ситта80Таманин
7Саба-а90Тиза-ин
8Таманиа100Миа (мейя)
9Тизаа (тес-а)200Митейн
10Ашара300Талатмейя
11Хидашар400Арбамейя
12Итнаашар500Хамсамейа
13Талатташар600Ситтамейя
14Арба ташар700Сабамейа
15Хамас таашар800Таманимейа
16Ситтаташар900Тисамейа
17Сабатаашар1 000Алф
18Таман ташар2 000Альфен
19Тиза ташар3 000Талатталаф
20Ишрин100 000Мит алф
21Уахид ва ашрин1 000 000Миллио-ан

Джамаль جمل

Верблюд

Мошенник Абу Заяд верхом на верблюде. Миниатюра из книги Мухаммада аль-Харири «Maquamat» («Макамы»). XII век Bibliothèque nationale de France
Верблюды сыграли огромную роль в истории арабского народа: на них можно было коче­вать по огромным пустыням Аравийского полуострова, перевозить имущество и това­ры. Верблюд был непременным спутником древнеарабского поэта, героем его стихов и основой для метафор. Так поэт VII века ал-Аша характеризует свою возлюбленную:

Уж так она хороша: блестят зубов жемчуга, Густых волос чернота скрывает белый висок, И, как верблюдица, чьи копыта стерты в пути, Она идет не спеша, в грязи не пачкая ног Перевод Анны Долининой. Цит. по: Аравийская старина. Из древ­ней арабской поэзии и прозы. М., 1983..

В словаре классического арабского языка можно найти тысячи слов, описываю­щих разные виды верблюдов, их состояние, внешний вид, возраст, повадки, а также обращение человека с ними: rāša («верблю­дица с мохнатыми ушами»), šursūf («верблюд со сломанной коленкой»), habhabiyy («хоро­ший погонщик верблюдов, умеющий подгонять их правильными напевами»), bazama («доить верблюдицу двумя пальцами») и так далее. Самое частотное и общее название jamal было заимствовано (возможно, через посредство других ближнево­сточ­ных языков) в греческий и латынь, а оттуда — в большинство европейских языков, например английский (camel). Бедуинская легенда рассказывает, что пророк Мухаммад произнес вслух 99 имен Аллаха, а сотое шепнул на ухо верб­люду, поэтому у верблюда всегда немного высокомерный вид. «Верблюд не ви­дит своего горба, он видит только горб своего брата», — говорят арабы, подра­зу­мевая соринку в чужом глазу.

Сегодня верблюд почти перестал быть частью арабской жизни, однако на Ара­вийском полуос­трове до сих пор популярны верблюжьи бега. По сравнению с лошадьми верблюды бегут очень медленно. Чем легче жокей, тем быстрее верб­люд, поэтому традиционно жокеями были дети и подростки. Однако в последние годы некоторые страны запретили участие несовершеннолетних в соревнованиях и заменили их… радиоуправляе­мыми роботами!

Как сказать по-арабски Как дела?

Теги: Ответы на вопросы,Живой арабский с Еленой Клевцовой,Словарь

Начнём с официальной фразы:

Кайфа халюка? – как твои дела (обращение к мужчине)

Кайфа халюки? – как твои дела (обращение к женщине)

Мы можем употребить ту же фразу без обращения контретно к мужчине или женщине:

Кайфа ль-халь? – как дела?

Однако в быту арабы часто упрощают эту фразу и говорят:

Кайфак? – как ты (к мужчине)

Кайфик? – как ты (к женщине)

Ответить на эти вопросы мы можем следующим способом:

Ана би хАир! Аль хАмду лиллЯ! – У меня всё хорошо! Хвала Аллаху!

Или просто: Аль хамду лилля! Ведь мы благодарим Всевышнего за всё, не только за хорошее.

Следующий способ задать ненавязчивый вопрос о жизни:

Ма ль-ахбАр? – какие новости?

А вернее даже «Что новенького?», так как эта фраза ни в коей мере не подразумевает развёрнутого ответа на вопрос, а является просто общей фразой вежливости.

А как эти фразы звучат в египетском диалекте?

ИззАяк? – как дела (к мужчине)

ИззАик? – как дела (к женщине)

Второй вариант:

Аамель э? – как дела (к мужчине)

Амля э? – как дела (к женщине)

Третий вариант:

Э ахбАр? – какие новости?

ахбАрэк э? – какие у тебя новости?

Ответ:

Коллю тамАм! Эль хАмду лиллЯ! – Всё в порядке! Хвала Аллаху!

Возможно сейчас у вас возник вопрос: так какой же арабский язык мне учить? Литературный? Или может быть диалект? Ответ на этот вопрос содержится в видео про Диалекты →

Автор: Елена Клевцова

Последние публикации блога:

Кунжутный соус Тахина. Полезная арабская кухня. Готовим и учим арабские слова

Кунжутный соус Тахина. Как приготовить? Готовим в прямом эфире. Полезная арабская кухня. Готовим и учим арабские слова

Адам — арабское имя? Мадда — знак удлинения. Пишем по-арабски.

Адам — арабское имя? Мадда — знак удлинения. Пишем по-арабски.

Ночь Величия. Рамадан 2021. Сура «Аль-Кадр», 97. Учим вместе!

Ночь Величия. Рамадан 2021. Сура «Аль-Кадр», 97. Учим вместе!

Источник

Нужные слова арабского языка

(ниже даются ссылки на бесплатное скачивание разговорников)

Приветствия

приветствия на арабском языке

Добро пожаловать! – Ахлан васайлан!/أهلا وسهلا

Спокойной ночи! – Тошебо/ тошебехина (женщине) ‘аля кхаир/تصبح/ تصبحين على خير

“Ин ща алла!” – “Если Аллаху будет угодно!”,/ إن شاء الله ‎‎

Общие фразы

Общие фразы на арабском языке

Пожалуйста,… – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине/من فضلك

Я в порядке, спасибо – bikhair, shukran/ بخير، شكرا انا

Хорошо, прекрасно – jayyid jiddan./جيد جدا

Как твои дела? (обращение к мужчине) ки:ф Ха:лак كيف حالك ؟

Как тебя зовут? Ma esmouk? Ma esmouki? (к женщине) /ما إسمك؟

Время

сегодня/сейчас – Alyawm/ Al aan/ اليوم / الآن

Сколько сейчас времени? – kam essa’a? /كم الساعة؟

Вопросы

вопросы на арабском

Почему/зачем? – limādhā?/ لماذا

Местоимения

фразы на арабском-местоимения

inti, init (разговорный)/ أنتِ

huwwe, hū (разговорный)/هو

hiyye, hī (разговорный)/ هي

мы – nahnu/نحن;(ehna, nihna

) (разговорный)/ احنا‎, نحنا

вы – (два человека) antumā

(очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/أنتما

Вы – (м/смешанная форма) antum

;
intu(м)
(разговорный)/أنتم

Вы – (ж) : antunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/انتن

они – (два человека) : huma (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/هما

они – (м/смешанная форма) hum, humma/هن

они (ж) hunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка

)/ هم

Счет, числа

Маджлис مجلس

Салон, клуб, собрание

Миниатюра из «Макам» Мухаммада аль-Харири. 1222–1223 годы Bibliothèque nationale de France
Маджлис — это большая комната для гостей, которая также может называться dīwāníyya (диванийя) или maḍā́fa (мадафа). По пери­мет­ру стоят диваны, а пол застелен коврами. Маджлис может быть обычной гостиной, где принимают друзей (как правило, мужского пола), интел­лектуаль­ным салоном или элитным клубом: все зависит от достатка хозяина. Здесь не приня­то подавать горячую еду, но можно пить чай и кофе, закусывать орешками и финиками, курить благовония. В больших маджлисах читают касыды, устраивают концерты и праздники. Бизнесмены и политики ведут формальные переговоры в офисе, тогда как по-настоящему важные вопросы решаются в маджлисе. В 2021 году маджлис как место бесед и собраний был внесен в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО — наряду с арабским способом заваривания кофе.

Исламские цитаты, мусульманские высказывания и фразы

***Для мужчины нет ничего более обидного, чем обозвать его глупцом, для женщины – сказать, что она безобразна.Иммануил Кант***Нет у муслима страха, кроме гнева Аллаха! Хаджи Давуд ***

Ибн Умар передал, что пророк сказал: «Творите молитву в своих домах и не уподобляйте их могилам!» То есть таким местам, где молитвы не совершаются.

  • ***Арабы ценили иностранных ученых и их научные тексты, где бы они их не находили. Зейц пишет, что «как в мусульманской Месопотамии, так и в мусульманской Испании вскоре были созданы крупнейшие центры – своего рода центры международной исламской культуры. Во все, что было унаследовано от греко-римского мира, а также от Персии и Индии, был внесен свой крупный вклад».
  • ***Аллах говорит: «Когда же им говорят: ‘Не творите нечестия на земле!’ — они отвечают: ‘Мы творим только добрые дела’. Да будет тебе известно, что они-то и есть нечестивцы, но сами не ведают [того]» (Коран, 2:11-12)***»Пророк Мухаммед является великим правителем. Он сплотил общину в свете истины, и этого достаточно для почета.
  • Он спас людей от пролития крови и достиг мира. Он открыл им пути духовного возвышения. Такой человек заслуживает всеобщего уважения».Лев Толстой, русский писатель***Посланник Аллаха (мир ему) сказал: «Часто вспоминайте разрушительницу всех наслаждений — СМЕРТЬ, ибо, поистине, если кто-нибудь из вас вспомнит о ней в трудном положении, оно обязательно покажется ему лёгким».
  • (Хороший хадис)***»Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника, а потом не испытывали сомнений…»(49:15)***Я просил у Аллаха сил … а Он дал мне трудности, чтобы сделать меня сильным.Я просил у Аллаха мудрости… а Он дал мне проблемы для разрешения.Я просил у Всевышнего богатства… а Он дал мне мозг и мускулы, чтобы я мог работать…Я просил у Него любви …

и Аллах дал мне людей, которым я мог помогать в их проблемах.Я просил благ … а Аллах дал мне возможности.Я ничего не получил из того, о чем просилНо я получил все, что было мне нужно!!!!***Передают со слов Хузайфы, да будет доволен им Аллаh, что посланник Аллаhа, да благословит его Аллаh и приветствует, сказал: «Сплетник не войдёт в рай» (Аль-Бухари, Муслим).Сб.

«Сады праведных» имама ан-Навави, # 1536.***»когда придет помпщь Аллаха и с нею победа, ты увидешь, как люди толпами войдут в религию Аллаха. Прославляй же Господа своего и проси у Него прощения. Поистине, Аллах — Он принимающий раскаяние » (аннаср).***»Бойтесь Всемогущего и Великого Аллаха.

Поистине, тот из вас, кто проживет (достаточно долго), увидит множество разнотолков, а посему вам (следует придерживаться) моей сунны и сунны праведных халифов, ведомых правильным путем, – вцепитесь в нее зубами и остерегайтесь новшества вещей, ведь, поистине, каждое новшество есть нововведение, и каждое нововведение есть заблуждение, а каждое заблуждение – в огне!» // хадис от Абу Наджиха // Абу Дауд и Тирмизи

***»Лучшим из людей является тот верующий, который дерзает на Господнем промысле всей своей жизнью и всем своим добром».Пророк Мухаммед***Остерегайтесь тех кто слишком много знает! ибо человек по сути забывчив!***»Какой Ислам лучше?» Он ответил: «Кормить голодных, приветствовать тех, кого знаешь и кого не знаешь» (аль-Бухари, Мусулим и ан-Насаи)***Однажды ученики шаха Накшибанда попросили у него показать чудо (карамат). Тот ответил:- Все чудеса мои наяву. Вот полюбуйтесь: несмотря на такое множество грехов, я до сих пор стою на ногах и хожу по земле. Разве есть чудо больше чем это?..***Посланник Аллаха(с.а.с) говорил:»Пятница — это госпожа [глава] дней! Она является более величественной,чем день праздника Ид аль Фитр и день праздника Ид аль Адха.» (Аль-Байхакы).

  • ***Стань рабом Аллаха, что бы не стать рабом своих желаний….***Тоже слова пророка, мир ему: Поистине, болезнь очищает мусульманина от грехов подобно тому, как огонь очищает железо.***»О Аллах! Сделай так,чтобы мои глаза плакали от страха перед Тобой раньше,чем они заплачут от раскаяния и сожаления» Мухаммад с.а.с.***КТО НЕ СПОСОБЕН ПОБЕДИТЬ ВРАГА ВНУТРИ СЕБЯ, НЕ МОЖЕТ ВЫИГРАТЬ И ВНЕШНЕГО ВРАГА./имам ас-Сайид Мухаммад Муртазай аз-Забиди/***Посланник Аллаха (с.а.с.) говорил: «Каждый день, в который встает солнце, за каждый сустав, который есть у человека следует давать садака (милостыню). Справедливо рассудить двоих — это садака. Помочь забраться на верховое животное или подать на него поклажу — это садака. Доброе слово — это садака. Каждый шаг на пути к молитве (к мечети) — это садака. Убрать помеху с дороги — это садака». (Бухари, «Сульх», 11, «Джихад», 72; Муслим, «Закят», 56)
  • ***»Никогда не ссорься с другими людьми, и не проси ни у кого одолжений. Не будь никому бременем»(Ходжа Абд аль -Халик)***Милость Аллаха так велика, что Он не оставляет человека, ищущего истину, без своего руководства, открывая врата познания Ислама и избирая для этих целей того , кого пожелает. ***Наш Бог-Аллаh и никто другой, Наш дом-Рай,и мы хотим домой,Не случайно,не напрасно жизнь Аллаhом нам дана, сердце бьется повторяя Ля Илляhа ИлляЛаh***»Не будет помилован тот, кто сам не проявляет милосердия к другим».Пророк Мухаммед (С.А.В)***Хасан Аль-Басри сказал: «Если кто-то передал тебе слухи от другого, то знай, он донесет до других и услышанное от тебя».
  • ***»когда придет помпщь Аллаха и с нею победа, ты увидешь, как люди толпами войдут в религию Аллаха. Прославляй же Господа своего и проси у Него прощения. Поистине, Аллах — Он принимающий раскаяние » (аннаср).***Пророк Мухаммад произнес: “Опасность для религии кроется в трех: нечестивом законоведе, несправедливом правителе и необразованном человеке, самостоятельно выносящем канонические решения”. Аль-джами‘ ас-сагыр книга имама Ас-Суюты***Если каждый день учить по одному аяту,то за 17 лет можно выучить Коран.***Каждая культура уникальна в своем роде, и не стоит создавать шкалу превосходства.***

Наслаждайся жизнью так, как будто ты будешь жить вечно, заслужевай свое место в раю, будто ты умрешь завтра.

Источник: https://www.sotsstatus.ru/statusy-na-temy/musulmanskie-islamskie-statusy/302-islamskie-tsitaty-musulmanskie-vyskazyvanija-i-frazy

Арабские надписи с переводом

Он не знает страхаجريء
Вечная любовьحب أبدي
Жизнь прекраснаقلبي على قلبك
Мои мысли поглощают тишинуالصمت يغرق في افكاري
Живи сегодня, забудь о завтрашнем днеعِش اليوم وإنس الغد
Я всегда буду любить тебяوسوف احبك الى الابد
Всевышний любит мягкость (доброту) во всех делах!ن الله يحبّ الرِّفْقَ في الأمر كله
Сердце ржавеет подобно железу! Спросили: «А чем его очищать?» Он ответил: «Вспоминанием Всевышнего!»ن هذه القُلُوبَ تَصْدَأ كما يَصْدَأ الحديد، قيل فما جلاَؤها‏؟‏ قَالَ‏:‏ ذكْرُ الله، وتلاَوة القرآن
Я тебя люблюوأنا أحبك

Источник: https://vse-o-tattoo.ru/stili/arabskie-tatuirovki

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]